Tú me amabas y yo te amaba,
y vivíamos los dos juntos,
tú que me amabas y yo que te amaba.
Pero la vida separa a los que se aman,
dulcemente, sin hacer ruido,
y el mar borra, sobre la arena,
los pasos de los amantes que se separan.
Jacques Prévert: Las hojas muertas.
C'est une chanson qui nous ressemble
Toi, tu m'aimais et je t'aimais
Et nous vivions tous deux ensemble
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis
Toi, tu m'aimais et je t'aimais
Et nous vivions tous deux ensemble
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis